全球排行榜123网,关注世界各行业排行榜前十名,国内全行业十大品牌2024年最新排名!

外刊阅读:Gaza,is,worse,than,a,graveyard,for,children(附2024年最新排行榜前十排名名单)

2024-01-13 16:00:14 全球排行榜123网 公司

 

外刊阅读:Gaza,is,worse,than,a,graveyard,for,children(附2024年最新排行榜前十排名名单):Gaza is worse than a graveyard for children, UNICEF spokesperson saysFrom CNN’s Kareem El……全球排行榜123网www.vai8.com)小编为你整理了本篇文章,希望能解对你有所帮助!

 

Gaza is worse than a graveyard for children, UNICEF spokesperson says

From CNN’s Kareem El Damanhoury

Published December 10, 2023

外刊阅读:Gaza is worse than a graveyard for children外刊阅读:Gaza is worse than a graveyard for children

A mother hugs her 1-year-old son who was killed during Israeli air strikes in Khan Younis, Gaza, on Friday

Children in Gaza have been suffering from hellish conditions, UNICEF spokesperson James Elder said in a statement on Friday, warning that the situation could get worse.

“At the start of this war, UNICEF said Gaza was a ‘graveyard for children and a living hell for everyone else.’ It has only gotten worse as the bombing and fighting have continued,” the statement read.

Elder, who just returned from a weeks-long mission in Gaza, warned of the severe repercussions of food, water and medicine shortages on children.

“[C]hildren in Gaza are now in danger from the sky, disease on the ground, and death from hunger and thirst,” Elder said, adding that had never seen that level of devastation and despair anywhere else.

Elder told CNN’s Isa Soares Thursday that parents he’s been talking to in Gaza have realized hospitals are no longer an option for their children due to the continuous attacks that have made hospitals harder to reach.

“Most crises they impact children terribly because children are the most vulnerable, but most have about a casualty rate of children around 20%, this [Gaza conflict] is 40 [%],” he said. “This is twice as lethal to children as many conflicts we’ve seen in the last 15 or 20 years.”

CNN cannot independently verify these numbers.

Context: According to the latest statement on Friday by the Palestinian Ministry of Health in Ramallah, which draws its numbers from sources in the Hamas-controlled Gaza Strip, Israeli attacks have killed at least 18,700 Palestinians in Gaza since October 7, 70% of whom were children and women.


Gaza is worse than a graveyard for children, UNICEF spokesperson says

联合国基金会发言人称加沙对于儿童来说比墓地还糟糕

Children in Gaza have been suffering from hellish conditions, UNICEF spokesperson James Elder said in a statement on Friday, warning that the situation could get worse.

加沙的儿童正遭受地狱一般的痛苦,联合国儿童基金会发言人James Elder在星期五的一次报告中表示,并警告称,这种情况还会变得更加糟糕。

“At the start of this war, UNICEF said Gaza was a ‘graveyard for children and a living hell for everyone else.’ It has only gotten worse as the bombing and fighting have continued,” the statement read.

“这场战争一开始,联合国儿童基金会就称加沙是‘儿童的坟墓,每一个人的人间地狱’,随着轰炸和战争的继续,这只是变得越来越糟糕”,这份报告指出。

Elder, who just returned from a weeks-long mission in Gaza, warned of the severe repercussions of food, water and medicine shortages on children.

Elder刚从加沙返回,结束了在加沙数周的使命,他警告称食物、水和药物的短缺对儿童造成了严重的影响。

“[C]hildren in Gaza are now in danger from the sky, disease on the ground, and death from hunger and thirst,” Elder said, adding that had never seen that level of devastation and despair anywhere else.

“加沙的儿童现在面临着来自天空的危险,地面的疾病,饥饿和口渴造成的死亡”,Elder说道,他说他从来没有在其他地方看到过这样的毁灭和绝望。

Elder told CNN’s Isa Soares Thursday that parents he’s been talking to in Gaza have realized hospitals are no longer an option for their children due to the continuous attacks that have made hospitals harder to reach.

Elder星期四告诉CNN的Isa Soares,加沙那些和他说话的父母意识到现在将孩子送到医院已经不可取,因为连续的袭击让如何到达医院变得越来越困难。

“Most crises they impact children terribly because children are the most vulnerable, but most have about a casualty rate of children around 20%, this [Gaza conflict] is 40 [%],” he said. “This is twice as lethal to children as many conflicts we’ve seen in the last 15 or 20 years.”

“大部分危机都会严重影响儿童,因为儿童是最脆弱的,但其儿童的死亡率大概在20%,这次加沙冲突儿童的死亡率是40%”,他说道,“对儿童的致命性是我们在过去15或20年中看到的那些冲突的两倍”。

CNN cannot independently verify these numbers.

CNN无法独立验证这些数字。

Context: According to the latest statement on Friday by the Palestinian Ministry of Health in Ramallah, which draws its numbers from sources in the Hamas-controlled Gaza Strip, Israeli attacks have killed at least 18,700 Palestinians in Gaza since October 7, 70% of whom were children and women.

内容:根据在Ramallah的巴勒斯坦卫生部周五最新的报告(这些数据来自哈马斯控制的加沙地带的消息来源),10月7日以来,以色列的袭击造成了加沙最少18700名巴勒斯坦人死亡,其中70%是儿童和妇女。

 

声明:本文图片、文字、视频等内容来源于互联网,本站无法甄别其准确性,建议谨慎参考,本站不对您因参考本文所带来的任何后果负责!本站尊重并保护知识产权,本文版权归原作者所有,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载内容侵犯了您的权利,请及时与我们联系,我们会做删除处理,谢谢。

 

相关内容