全球排行榜123网,关注世界各行业排行榜前十名,国内全行业十大品牌2024年最新排名!

外刊新闻阅读:,Japan,searches,for,survivors,of,the,earthquake(附2024年最新排行榜前十排名名单)

2024-01-13 16:01:06 全球排行榜123网 公司

 

外刊新闻阅读:,Japan,searches,for,survivors,of,the,earthquake(附2024年最新排行榜前十排名名单):Japan searches for survivors of the earthquake that caused at least 50 deathsOliver Thansa……全球排行榜123网www.vai8.com)小编为你整理了本篇文章,希望能解对你有所帮助!

 

Japan searches for survivors of the earthquake that caused at least 50 deaths

Oliver Thansan USANews

02 January 2024 Tuesday 03:24

外刊新闻阅读: Japan searches for survivors of the earthquake外刊新闻阅读: Japan searches for survivors of the earthquake

The 7.6 magnitude earthquake that hit the western coast of central Japan on Monday left at least 50 dead. The search for people trapped under the rubble of collapsed buildings continued yesterday and it was feared that the number of fatalities would increase.

The city of Wajima, about 500 kilometers from Tokyo and located very close to the epicenter, was one of the hardest hit by the earthquake, which caused the collapse of about 25 buildings, many of them private homes, in this town of about 27,000 inhabitants. . Yesterday firefighters were searching for people who could be trapped under the remains of 14 of these buildings.

Japanese Prime Minister Fumio Kishida said yesterday that vehicle access to areas in the northern Noto Peninsula was extremely difficult and that the government had sent supplies by ship. Kishida noted that it was “increasing the risk of house collapses and landslides at points where the tremors were strong.”

Some 32,000 people were evacuated in Ishikawa, Toyama prefectures and other nearby areas, while local air and train services remained suspended. The number of homes without electricity, mainly in Ishikawa, was put in the tens of thousands. Fortunately, the rises in sea level detected in different Japanese locations, and even in neighboring South Korea, did not cause significant damage.

Government spokesman Yoshimasa Hayashi stated that there had been no reports of direct damage to the country's nuclear power plants, which is its most vulnerable point to the impact of earthquakes.


Japan searches for survivors of the earthquake that caused at least 50 deaths

日本搜寻地震幸存者,地震至少造成50人死亡

The 7.6 magnitude earthquake that hit the western coast of central Japan on Monday left at least 50 dead. The search for people trapped under the rubble of collapsed buildings continued yesterday and it was feared that the number of fatalities would increase.

周一,日本中部西海岸发生7.6级地震,造成至少50人死亡。昨天搜寻被困在倒塌房屋废墟下人员的任务还在继续,恐怕死亡人数将会增加。

The city of Wajima, about 500 kilometers from Tokyo and located very close to the epicenter, was one of the hardest hit by the earthquake, which caused the collapse of about 25 buildings, many of them private homes, in this town of about 27,000 inhabitants. . Yesterday firefighters were searching for people who could be trapped under the remains of 14 of these buildings.

距离东京约500公里,非常靠近震中心的Wajima市,是此次受灾最严重的城市之一,造成了25栋建筑倒塌,其中很多是私人住宅,该城镇大约有27000居民。昨天消防员搜寻了其中14栋废墟下面可能被困住的人员。

Japanese Prime Minister Fumio Kishida said yesterday that vehicle access to areas in the northern Noto Peninsula was extremely difficult and that the government had sent supplies by ship. Kishida noted that it was “increasing the risk of house collapses and landslides at points where the tremors were strong.”

日本首相岸田文雄昨天表示,车辆想要进入北部Noto半岛地区极其困难,政府已通过船只运送物资。岸田文雄表示,这在“增加震动强烈地区房屋倒塌和山体滑坡的风险”。(感觉说的句子有误)

Some 32,000 people were evacuated in Ishikawa, Toyama prefectures and other nearby areas, while local air and train services remained suspended. The number of homes without electricity, mainly in Ishikawa, was put in the tens of thousands. Fortunately, the rises in sea level detected in different Japanese locations, and even in neighboring South Korea, did not cause significant damage.

Ishikawa和Toyama县以及其他附近地区约32000名居民被撤离。当地的飞机和火车业务仍然处于暂停。家中停电的用户数量,主要集中在Ishikawa县,达到了数万。幸运的是,在日本多个地区甚至领国韩国检测到的海平面上升没有造成重大破坏。

Government spokesman Yoshimasa Hayashi stated that there had been no reports of direct damage to the country's nuclear power plants, which is its most vulnerable point to the impact of earthquakes.

政府发言人Yoshimasa Hayashi称目前还没有关于该国核电站直接受损的报告,这是地震影响中最脆弱的点。

 

声明:本文图片、文字、视频等内容来源于互联网,本站无法甄别其准确性,建议谨慎参考,本站不对您因参考本文所带来的任何后果负责!本站尊重并保护知识产权,本文版权归原作者所有,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载内容侵犯了您的权利,请及时与我们联系,我们会做删除处理,谢谢。

 

相关内容